Rene estella amper biography definition

  • Poet of the Week Si Rene Estella Amper (Oktubre 18, 1940 — Enero 24, 2007) usa sa mga higante sa Sugboanong Katitikan.
  • She has been mayor of Boljoon, and isRene Estella Amper • Rene's great tribute to the first formal foundry in writing Bathalad that were held in.
  • Rene Estella Amper a Cebuano writer in the English language and Cebuano.
  • Si Rene Estella Amper (Oktubre 18, 1940 — Enero 24, 2007) usa sa mga higante sa Sugboanong Katitikan. Army siya ka magbabalak sa pinulongang Iningles ug Binisayang Sinugboanon. Nahimo siyang politician sa ilang lungsod sa Boljoon. Mananambal usab. Niadtong 1989, wallop iyang "No Else denunciation Grass" maoy nakadawat sa ikaduhang ganti sa Palanca Awards sa English versification division. Sa iyang mga balak atol sa pagtambong sa nabaniog na kaayong Silliman Stable Writer’s Season Workshop, circle iyang "To my mother" maoy nakaangkon og pagdayeg sa mga panelista labi na gayod ni Dr. Edith Tiempo nga miingon sa army ka sinulat, sumala sa kolum ni Lariosa, “Rene Amper in your right mind one sponsor the percentage young poets today property watching.” Army usab siya sa mga haligi sa Bathalad.

    ----

    Photo edited by: Apple Acebedo

    Follow our communal media accounts for updates:

    Twitter: @elitedramascty

    Instagram: elite_dramascty

    #CNULiterati

  • rene estella amper biography definition
  •  By Royanni Miel M. Hontucan

    There is this certain allure in reading this epistle type of literature that effectively presented the kind of nostalgia I keep looking for in every literature. A Letter to Pedro, U.S. Citizen, Also Called Pete by Rene Estella Amper is the kind of literature that empowers a seemingly local story from an old friend along with personal and historical themes.

    Nostalgia

    It defines the deeper meaning of friendship, despite the barrier of distance. It brings back forgotten memories of togetherness.

    The letter writer wrote, “there isn’t really much change since you left.” Its irony is deceiving but it is very interesting once the letter is read thoroughly. There are changes, drastic changes.

    The letter writer willingly submitted himself to loss and honestly tells Pedro about his honest observations as the time passes by.

    He tells Pedro about the old mango trees where they buried a cat named Simeona but now, the road where it stood was already bulldozed to create infrastructures. He also reminded Pedro about the river where he and Pedro got circumcised. He reminded him of long blue hills where they used to shoot birds with slingshot on summer afternoons but now, a barbed wore were around it when the mayor’s son

    Letter to Pedro, U.S. Citizen, Also Called Pete

  • 1. Letter to Pedro, U.S. Citizen, Also Called Pete by Rene Estella Amper
  • 2. Pete, old friend; there isn't really much change in our hometown since you left.
  • 3. This morning I couldn't find anymore the grave of Simeona, the cat we buried at the foot of Miguel's mango tree, when we were in grade four, after she was hit by a truck while crossing the street.
  • 4. The bulldozer has messed it up while making the feeder road into the mountains to reach the hearts of the farmers.
  • 5. The farmers come down every Sunday to sell their agony and their sweat for a few pesos, lose in the cockpit or get drunk on the way home.
  • 6. A steel bridge named after the congressman's wife now spans the gray river where Tasyo, the old goat, had split the skin of our young lizards to make us a man many years ago.
  • 7. The long blue hills where we used to shoot birds with slingshot or spend the summer afternoons we loved so much doing, nothing in the tall grass have been bought by the mayor's son. Now there's a barbed wire fence about them; the birds have gone away.
  • 8. The mayor owns a big sugar plantation, three new cars, and a mansion with the gate overhung with sampaguita. Inside the gate are guys who